1 Juan 4



1 Amados, no creáis a todo espíritu, sino probad los espíritus si son de Dios, porque muchos falsos profetas han salido por el mundo.
2 En esto conoced el Espíritu de Dios: todo espíritu que confiesa que Jesucristo ha venido en carne,[1] es de Dios;
3 y todo espíritu que no confiesa que Jesucristo ha venido en carne, no es de Dios;[2] y este es el espíritu del Anticristo,[3] el cual vosotros habéis oído que viene, y que ahora ya está en el mundo.[4]
4 Hijitos, vosotros sois de Dios y los habéis vencido, porque mayor es el que está en vosotros[5] que el que está en el mundo.[6]
5 Ellos son del mundo; por eso hablan de las cosas del mundo y el mundo los oye.[7]
6 Nosotros somos de Dios. El que conoce a Dios, nos oye;[8] el que no es de Dios, no nos oye. En esto conocemos el espíritu de verdad[9] y el espíritu de error.
7 Amados, amémonos unos a otros, porque el amor es de Dios.[10] Todo aquel que ama es nacido de Dios y conoce a Dios.
8 El que no ama no ha conocido a Dios, porque Dios es amor.[11]
9 En esto se mostró el amor de Dios para con nosotros:[12] en que Dios envió a su Hijo unigénito al mundo para que vivamos por él.
10 En esto consiste el amor: no en que nosotros hayamos amado a Dios, sino en que él nos amó a nosotros y envió a su Hijo[13] en propiciación por nuestros pecados.[14]
11 Amados, si Dios así nos ha amado, también debemos amarnos unos a otros.
12 Nadie ha visto jamás a Dios.[15] Si nos amamos unos a otros, Dios permanece en nosotros y su amor se ha perfeccionado en nosotros.
13 En esto conocemos que permanecemos en él y él en nosotros, en que nos ha dado de su Espíritu.[16]
14 Y nosotros hemos visto y testificamos que el Padre ha enviado al Hijo, el Salvador del mundo.[17]
15 Todo aquel que confiese que Jesús es el Hijo de Dios, Dios permanece en él y él en Dios.
16 Y nosotros hemos conocido y creído el amor que Dios tiene para con nosotros. Dios es amor,[18] y el que permanece en amor permanece en Dios y Dios en él.
17 En esto se ha perfeccionado el amor en nosotros, para que tengamos confianza[19] en el día del juicio, pues como él es, así somos nosotros en este mundo.[20]
18 En el amor no hay temor,[21] sino que el perfecto amor echa fuera el temor, porque el temor lleva en sí castigo. De donde el que teme, no ha sido perfeccionado en el amor.[22]
19 Nosotros lo amamos a él[23] porque él nos amó primero.
20 Si alguno dice: "Yo amo a Dios", pero odia a su hermano, es mentiroso, pues el que no ama a su hermano a quien ha visto, ¿cómo puede amar a Dios a quien no ha visto?[24]
21 Y nosotros tenemos este mandamiento de él: "El que ama a Dios, ame también a su hermano".[25]

Notas:

[1] 4.2 Jn 1.14.

[2] 4.3 Diversos ms. dicen: y todo espíritu que no confiesa a Jesús, no es.[3] 4.2-3 Anticristo: Véase 1 Jn 2.18 nota r.[4] 4.1-3 Mt 7.15; 2 Jn 7.

[5] 4.4 El que está en vosotros: Puede ser el Padre o el Espíritu.

[6] 4.4 El que está en el mundo: es decir, el diablo. 1 Jn 3.10; cf. Jn 12.31; 14.30.

[7] 4.5 Jn 15.19. Ellos: los que se han separado (véase 1 Jn 2.18 nota r ).

[8] 4.6 Jn 8.47; 18.37.

[9] 4.6 El espíritu de verdad: Cf. Jn 14.16-17.

[10] 4.7 1 Jn 3.23.

[11] 4.8 Dios es amor: explicado en 4.9-10, y repetido en el v. 16.

[12] 4.9 En esto se mostró el amor de Dios para con nosotros: otra posible traducción: Dios mostró su amor hacia nosotros.[13] 4.10 Cf. Ro 5.8.

[14] 4.9-10 Cf. Jn 3.16-17; Ro 8.32; Gl 1.4; 2.20.

[15] 4.12 Jn 1.18.

[16] 4.13 Ro 8.9; 1 Jn 3.24.

[17] 4.14 Jn 3.17.

[18] 4.16 Cf. 4.8-10.

[19] 4.17 Tengamos confianza: Cf. 1 Jn 2.28.

[20] 4.17 Pues como él es, así somos nosotros: La semejanza del cristiano con Cristo, ya en este mundo, es la base de su confianza.

[21] 4.18 Ro 8.15; 2 Ti 1.7.

[22] 4.18 No ha sido perfeccionado en el amor: Otra posible traducción: no ha llegado a amar perfectamente. La persona no ha comprendido realmente el amor de Dios.

[23] 4.19 Nosotros lo amamos a él: otros ms. dicen: Nosotros amamos.[24] 4.20 1 Jn 2.9-11.

[25] 4.21 Cf. Mt 22.37-39; Mc 12.29-31.