Romanos 16

1 Os recomiendo, además, a nuestra hermana[1] Febe, diaconisa[2] de la iglesia en Cencrea.[3]
2 Recibidla en el Señor, como es digno de los santos, y ayudadla en cualquier cosa en que necesite de vosotros, porque ella ha ayudado a muchos y a mí mismo.
3 Saludad a Priscila y a Aquila,[4] mis colaboradores en Cristo Jesús,
4 que expusieron su vida por mí, a los cuales no solo yo doy las gracias, sino también todas las iglesias de los gentiles.
5 Saludad también a la iglesia que se reúne en su casa.[5] Saludad a Epeneto,[6] amado mío, que es el primer fruto de Acaya para Cristo.
6 Saludad a María, la cual ha trabajado mucho entre vosotros.
7 Saludad a Andrónico y a Junias,[7] mis parientes[8] y compañeros de prisiones.[9] Ellos son muy estimados entre los apóstoles, y además creyeron en Cristo antes que yo.
8 Saludad a Amplias, amado mío en el Señor.
9 Saludad a Urbano, nuestro colaborador en Cristo Jesús, y a Estaquis, amado mío.
10 Saludad a Apeles, aprobado en Cristo. Saludad a los de la familia de Aristóbulo.
11 Saludad a Herodión, mi pariente. Saludad a los de la familia de Narciso, los cuales están en el Señor.
12 Saludad a Trifena y a Trifosa, que trabajan arduamente en el Señor. Saludad a la amada Pérsida, que tanto ha trabajado en el Señor.
13 Saludad a Rufo, escogido en el Señor, y a su madre, que lo es también mía.
14 Saludad a Asíncrito, a Flegonte, a Hermas, a Patrobas, a Hermes y a los hermanos que están con ellos.
15 Saludad a Filólogo, a Julia, a Nereo y a su hermana, a Olimpas y a todos los santos que están con ellos.
16 Saludaos los unos a los otros con beso santo.[10] Os saludan todas las iglesias de Cristo.
17 Pero os ruego, hermanos, que os fijéis en los que causan divisiones y ponen tropiezos en contra de la doctrina que vosotros habéis aprendido. Apartaos de ellos,[11]
18 porque tales personas no sirven a nuestro Señor Jesucristo, sino a sus propios vientres,[12] y con suaves palabras y halagos engañan los corazones de los ingenuos.
19 Vuestra obediencia[13] ha venido a ser notoria a todos, y por eso me gozo de vosotros. Pero quiero que seáis sabios para el bien e ingenuos para el mal.[14]
20 Y el Dios de paz aplastará muy pronto a Satanás bajo vuestros pies. La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros.[15]
21 Os saludan[16] Timoteo[17] mi colaborador, y mis parientes[18] Lucio, Jasón y Sosípater.[19]
22 Yo Tercio,[20] que escribí la epístola, os saludo en el Señor.
23 Os saluda Gayo,[21] que me hospeda a mí y a toda la iglesia. Os saluda Erasto,[22] tesorero de la ciudad, y el hermano Cuarto.
24 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.[23]
25 [24] Y al que puede fortaleceros según mi evangelio y la predicación de Jesucristo, según la revelación del misterio que se ha mantenido oculto[25] desde tiempos eternos,
26 pero se ha manifestado ahora, y que por las Escrituras de los profetas,[26] según el mandamiento del Dios eterno, se ha dado a conocer a todas las naciones para que obedezcan a la fe,[27]
27 al único y sabio[28] Dios, sea gloria mediante Jesucristo para siempre. Amén.
Notas
[1] 16.1 Hermana: en el sentido de cristiana.[2] 16.1 Diaconisa: el término llegó a designar un cargo específico en la iglesia, aunque en tiempos de Pablo probablemente se usaba en un sentido más general.
[3] 16.1-2 Posiblemente, Pablo envió la epístola desde Corinto por conducto de Febe, cristiana de la iglesia de Cencrea, puerto cercano a Corinto.
[4] 16.3 Priscila (Hch 18.2 nota c ) y Aquila habían ido de Roma a Corinto, donde Pablo los conoció; posteriormente lo acompañaron a Éfeso (Hch 18.18-19,26; 1 Co 16.19). Ahora aparecen nuevamente en Roma.
[5] 16.5 Durante los dos o tres primeros siglos, los cristianos se reunían en casas particulares (cf. Flm 2); parece ser que Priscila y Aquila tenían en Roma una casa que prestaban para tal fin, como antes lo habían hecho en Éfeso.
[6] 16.5-15 Con la excepción de Priscila y Aquila, no hay en el NT otra mención de las demás personas nombradas en los v. 5-15.
[7] 16.7 Andrónico y Junias (o posiblemente Junia ; si el segundo nombre es de mujer, puede tratarse de un matrimonio o de hermano y hermana): llamados apóstoles, en el sentido amplio de la palabra, que se aplicaba a varios personajes de la primera generación de cristianos.
[8] 16.7 Parientes: usado aquí y en 16.11,21 en el sentido de hermanos de raza o paisanos (cf. Ro 9.3).
[9] 16.7 Compañeros de prisiones: Pablo ya había sido encarcelado en más de una ocasión (Hch 16.23; 2 Co 11.23).
[10] 16.16 El beso en la mejilla era un saludo ceremonial de uso muy antiguo (cf. 1 S 10.1; Hch 20.37). El beso santo o beso de la paz era habitual entre los cristianos (1 Co 16.20; 1 P 5.14).
[11] 16.17 2 Ts 3.6,14-15; Tit 3.10.
[12] 16.18 Flp 3.19.
[13] 16.19 Cf. Ro 1.8.
[14] 16.19 Cf. 1 Co 14.20.
[15] 16.20 Cf. 1 Co 15.25-28.
[16] 16.21 En los v. 21-23 se incluyen saludos enviados por personas que se encontraban con Pablo en Corinto.
[17] 16.21 Timoteo: compañero de Pablo. Véanse Hch 16.1 nota b e Introducción a 1 Ti .
[18] 16.21 Mis parientes: Véase Ro 16.7 nota h.[19] 16.21 Sosípater: posiblemente el Sópater de Hch 20.4.
[20] 16.22 Tercio, a quien Pablo ha dictado la epístola, intercala su propio saludo. Pablo dictaba sus cartas, pero únicamente en este caso tenemos el nombre de quien le sirvió de secretario.
[21] 16.23 Gayo: probablemente el de 1 Co 1.14 (cf. Hch 19.29); prestaba su casa para las reuniones de la iglesia o daba alojamiento a los cristianos que estaban de viaje.
[22] 16.23 Posiblemente es el mismo Erasto que se menciona en la inscripción de una piedra hallada en las ruinas de Corinto, en la cual se dice que era el encargado de las obras públicas de la ciudad. Cf. Hch 19.22; 2 Ti 4.20.
[23] 16.24 El v. 24 no aparece en diversos ms.
[24] 16.25-27 En esta alabanza final a Dios, se alude brevemente a los temas principales de la epístola. Cf. Ro 11.33-36, y también Ef 3.20-21; Jud 24-25.
[25] 16.25 Del misterio... oculto: 1 Co 2.7; Ef 1.9; 3.4-9; Col 1.26-27; Ap 10.7. Véase Misterio en la Concordancia temática.[26] 16.26 Se ha manifestado... profetas: Véase Hch 3.18 n.
[27] 16.26 Para que obedezcan a la fe: es decir, para que crean y obedezcan ; (véase Ro 1.5 n.).
[28] 16.27 1 Ti 1.17; Jud 25.